142: Charmed Ridge Alicia Alicia Alicia Alicia Alicia There's no time to lose! Prince Azrael and his cat armies are about to steal our poor princess! Il n'y a pas de temps a@g perdre ! Le prince Azrae@ul et ses troupes de chats sont sur le point de kidnapper notre pauvre princesse ! Wir du@urfen keine Zeit verlieren! Prinz Asrael und seine Katzenarmee wollen unsere arme Prinzessin entfu@uhren! @!No hay tiempo que perder! @!El Pri@bncipe Azrael y su eje@arcito de gatos esta@an a punto de robarnos a nuestra pobre princesa! Non c'e@g tempo da perdere! Il Principe Azrael e le sue armate feline stanno per rubarci la nostra povera principessa! Eileen Eileen Eileen Eileen Eileen Hurry, Spyro! If we don't get to the castle right away, the princess will be forced to marry that loser, Prince Azrael! Vite, Spyro ! Si on n'acce@gde pas au cha@iteau tout de suite, la princesse sera force@ae d'e@apouser ce minable prince Azrae@ul ! Beeil Dich, Spyro! Wenn wir nicht sofort zur Burg gehen, zwingen sie die Prinzessin, diesen Verlierer Prinz Asrael zu heiraten! @!Date prisa, Spyro! Si no llegamos al castillo enseguida, van a obligar a la princesa a casarse con ese fracasado del Pri@bncipe Azrael. Sbrigati Spyro! Se non andiamo subito al castello, la principessa dovra@g sposare quello sfigato del Principe Azrael! Moneybags Gros-Sous Geldsack Ricacho@an Moneybags Well, Spyro, today is your lucky day! The wizards and I have worked out a little deal. If you simply pay a small toll, they'll be happy to raise these steps and let you pass. &Pay ^^^ gems to raise the steps? &Yes. &No. Eh bien, Spyro, aujourd'hui c'est ton jour de chance ! Les magiciens et moi avons passe@a un petit accord. Si tu ache@gtes simplement un petit jouet, ils seront contents de lever ces marches pour te laisser passer. &Payer ^^^ joyaux pour lever les marches ? &Oui &Non. Nun, Spyro, heute ist Dein Glu@uckstag! Die Zauberer und ich haben einen kleinen Handel geschlossen. Wenn Du einfach eine kleine Gebu@uhr zahlst, fahren sie die Treppe aus und lassen Dich passieren. &^^^ Edelsteine zahlen, um Treppe auszufahren? &Ja &Nein Bueno, Spyro, @!hoy es tu di@ba de suerte! Los magos y yo hemos hecho un buen trato. Si pagas un mo@adico peaje, levantara@an estas escaleras con mucho gusto para que puedas pasar. &@?Quieres pagar ^^^ joyas a cambio de las escaleras? &Si@b. &No. Bene Spyro, e@g il tuo giorno fortunato! Io e i maghi abbiamo concluso un affaruccio. Devi solo pagare un piccolo pegno, saranno felici di alzare questi scalini e farti passare. &Paghi ^^^ gemme per alzare gli scalini? &Si@h &No. You have chosen wisely, Spyro. I'll tell the wizards to raise the steps immediately... And, err, best of luck rescuing that princess, or whatever it is you're up to... La raison a parle@a, Spyro. Je vais dire aux magiciens de lever les marches imme@adiatement... Et, euh, bonne chance si tu dois sauver la princesse ou quoi que tu fasses... Eine weise Wahl, Spyro. Ich sage den Zauberern, da@S sie die Treppe sofort ausfahren sollen... Und, a@uh, viel Glu@uck bei der Befreiung der Prinzessin oder bei was auch immer Du vorhast... Una decisio@an muy sabia, Spyro. Les dire@a a los magos que levanten las escaleras inmediatamente. Eh, por cierto, buena suerte en el rescate de la princesa o en lo que sea que tengas que hacer... Hai scelto saggiamente, Spyro. Diro@g ai maghi di alzare gli scalini immediatamente... E, ehm, buona fortuna per il salvataggio della principessa, o qualsiasi sia la tua missione... Suit yourself, Spyro... but every time I think of that poor, poor fairy princess being captured by those villainous wizards, I simply break down in tears. Fais comme tu veux, Spyro... mais chaque fois que je pense a@g cette pauvre et belle princesse capture@ae par d'infa@imes magiciens, j'e@aclate en sanglots. Wie Du willst, Spyro... aber jedesmal, wenn ich an die arme Prinzessin denke, gefangen von diesen bo@usen Zauberern, breche ich in Tra@unen aus. Tu@a mismo, Spyro... pero cada vez que pienso en esa pobre princesa hada, capturada por esos magos villanos, rompo a llorar. Come vuoi Spyro... ma ogni volta che penso alla povera principessa fata catturata da quei malvagi maghi, non posso fare a meno di scoppiare a piangere. Say, Spyro, if you had a bit more money, I think I could make a deal with the wizards to raise these steps. I'm afraid that's the only way you'll be able to get to the castle. &[^^^ gems needed to use steps. Ecoute, Spyro, si t'avais un peu plus d'argent, je crois que je pourrais passer un accord avec les magiciens pour qu'ils le@gvent ces marches. Je crains que ce ne soit le seul moyen pour arriver au cha@iteau. &[^^^ joyaux ne@acessaires pour utiliser les marches Ho@ur mal, Spyro, wenn Du etwas mehr Geld ha@uttest, ko@unnte ich wohl einen Handel mit den Zauberern schlie@Sen, um die Treppe auszufahren. Ich fu@urchte, das ist der einzige Weg, zur Burg zu kommen. &[^^^ Edelsteine no@utig, um Treppe zu benutzen. Spyro, si tuvieras un poco ma@as de dinero, podri@ba llegar a un trato con esos magos para que levanten estas escaleras. Me temo que es la u@anica forma de llegar al castillo. &[Necesitas ^^^ joyas para utilizar las escaleras. Vedi Spyro, se avessi un po' piu@g di soldi, credo che potrei fare un affare con i maghi per alzare gli scalini. Mi dispiace che questa sia l'unica via per arrivare al castello. &[^^^ gemme per usare gli scalini. You know, come to think of it, the wizards only agreed to raise the steps. They never said they wouldn't lower them again... heh heh... Those guys are pretty clever, aren't they? D'ailleurs, maintenant que j'y pense, les magiciens n'ont accepte@a que de lever les marches. Ils n'ont jamais dit qu'ils les rebaisseraient... he@a he@a... Ces types sont tre@gs fute@as, tu ne crois pas ? Wo ich jetzt so dru@uber nachdenke, wollten die Zauberer nur die Treppe ausfahren. Es war nie die Rede davon, sie auch ausgefahren zu lassen... Nun... Diese Burschen sind doch ganz scho@un clever, oder? Acabo de darme cuenta de una cosa, los magos so@alo acordaron que levantari@ban las escaleras. En ningu@an momento hablaron de bajarlas despue@as... je, je... Esos tipos son muy listos, @?no crees? Beh, pensaci un attimo, i maghi hanno solo acconsentito ad alzare gli scalini. Non hanno mai detto che non li avrebbero abbassati di nuovo... eh eh... Quei ragazzi sono molto astuti, vero? Step inside, old chum! -Sgt. James Byrd Entre donc, vieux fre@gre ! -Sgt. James Byrd Tritt ein, alter Freund! -Wachtmeister James Byrd @!Vamos, amigo, entra! -Sargento James Byrd Vieni avanti, amico! -Serg. James Byrd Princess Ami Princesse Ami Prinzessin Ami Princesa Ami Principessa Ami Ohh... hee hee... Hi, Spyro! Isn't Prince Azrael just the dreamiest? The other fairies and wizards won't let us get married, so we're going to elope! ... By the way, Azrael says you can have this egg if you don't tell anyone where we went! Ohh... hi hi... Salut, Spyro ! Le prince Azrae@ul n'est-il pas le plus mignon ? Les autres fe@aes et magiciens ne nous laisseront pas nous marier. Nous devrons prendre la fuite... D'ailleurs, Azrae@ul a dit que tu pouvais prendre cet =euf si tu ne dis a@g personne ou@g nous allons ! Ohh... hi hi... Hi, Spyro! Ist Prinz Asrael nicht hinrei@Send? Die anderen Elfen und Zauberer wollen nicht, da@S wir heiraten, deshalb rei@Sen wir aus!... U@Ubrigens... Asrael sagt, da@S Du dieses Ei bekommst, wenn Du niemandem erza@uhlst, wo wir hin sind! Oh... ji, ji. @!Hola, Spyro! @?No te parece encantador el Pri@bncipe Azrael? Las hadas y los magos no quieren que nos casemos, asi@b que vamos a fugarnos. Por cierto, Azrael dice que puedes quedarte este huevo si no le cuentas a nadie ado@ande hemos ido. Ohh... eeh eeh... Ciao, Spyro! Il principe Azrael non e@g incantevole? Le altre fate e maghi non ci lasciano sposare, quindi abbiamo intenzione di fuggire insieme! ... A proposito, Azrael dice che puoi avere quest'uovo se non sveli a nessuno la nostra destinazione! Molly Molly Molly Molly Molly I just saw Prince Azrael run into the castle! We have to stop him before he reaches the princess! Je viens de voir Azrae@ul se pre@acipiter dans le cha@iteau ! Nous devons l'arre@iter avant qu'il ne trouve la princesse ! Ich habe gerade Prinz Asrael in die Burg laufen sehen! Wir mu@ussen ihn aufhalten, bevor er die Prinzessin erreicht! Acabo de ver al Pri@bncipe Azrael corriendo hacia el castillo. Tenemos que pararlo antes de que rapte a la princesa. Ho appena visto il Principe Azrael correre nel castello! Dobbiamo fermarlo prima che raggiunga la principessa! Liz Liz Liz Liz Liz Spyro, we urgently need your help! The evil cat wizards of Felinia have stormed our castle and captured our princess! If we don't stop them right away, they'll force her to marry Prince Azrael! Spyro, on a absolument besoin de ton aide ! Les infa@imes magiciens fe@alins de Fe@alinia ont pris notre cha@iteau d'assaut et ont capture@a notre princesse ! Si on ne les arre@ite pas maintenant, ils l'obligeront a@g e@apouser le prince Azrae@ul ! Spyro, wir brauchen dringend Deine Hilfe! Die bo@usen Katzenzauberer aus Felinia haben unsere Burg gestu@urmt und unsere Prinzessin gefangengenommen! Wenn wir sie nicht sofort aufhalten, werden sie sie zwingen, Prinz Asrael zu heiraten! @!Spyro, necesitamos tu ayuda urgentemente! @!Los demoni@bacos magos gato de Felinia han asaltado nuestro castillo y capturado a la princesa! Como no los paremos ra@apido, la obligara@an a casarse con el Pri@bncipe Azrael. Spyro, abbiamo urgentemente bisogno del tuo aiuto! I perfidi maghi gatto di Felinia hanno attaccato il nostro castello e catturato la principessa! Se non li fermiamo subito, la obbligheranno a sposare il principe Azrael! ===== Sgt. Byrd Sgt. Byrd Wachtmeister Byrd Sgt. Byrd Serg. Byrd Good day, Spyro! I'd like to stay and chat, but I'm late for a... err... an engagement with a fairy friend of mine... err... she's just a friend, you understand... it's a strictly platonic relationship... it's certainly not a violation of military protocol whatsoever... What? What are you giving me that look for? Bonjour, Spyro ! J'aimerais rester bavarder, mais je suis en retard pour... euh... les fianc@cailles avec une amie fe@ae a@g moi... euh... c'est juste une amie, tu comprends... c'est une relation strictement platonique... ce n'est certainement pas une violation du protocole militaire en quoi que ce soit... Pourquoi, pourquoi me regardes-tu comme c@ca ? Scho@unen Tag noch, Spyro! Ich wu@urde gern bleiben und quatschen, aber ich bin spa@ut dran fu@ur eine... a@uh... eine Verabredung mit einer Elfenfreundin von mir... a@uh... sie ist nur eine Freundin, verstehst Du... eine rein platonische Freundschaft... es ist auf gar keinen Fall eine Verletzung des Milita@urprotokolls... Was? Warum siehst Du mich so an? @!Buenos di@bas, Spyro! Me encantari@ba quedarme a charlar contigo, pero llego tarde a... va... una cita con un hada amiga mi@ba... Somos so@alo amigos, ya sabes... una relacio@an estrictamente plato@anica... en modo alguno se trata de una violacio@an del protocolo militar. @!Eh! @?Por que@a me miras asi@b? Buongiorno Spyro! Vorrei trattenermi a chiacchierare con te ma sono in ritardo per un...hmm...un fidanzamento con una mia amica fata...hmm...e@g solo un'amica, capisci...si tratta di una relazione rigorosamente platonica...non costituisce certo una violazione del protocollo militare o qualcosa del genere... Che c'e@g? Perche@a mi guardi in quel modo? Isabelle Isabelle Isabelle Isabelle Isabelle Where have you been, James? We were supposed to meet in the temple an hour ago! And don't give me that old 'matters of national security' line again! ... I guess it doesn't matter, though... the whole temple is full of nasty cat witches, anyway. We'll just have to call off our date... that is, unless you want to battle the witches... Ou@g e@atais-tu passe@a, James ? Nous e@ations cense@as nous rencontrer dans le temple il y a une heure ! Et ne me dis pas que c'est encore pour une question de se@acurite@a nationale ! ... Mais c@ca n'a aucune importance... qu'importe, tout le temple est plein de vilains chats de sorcie@gres. Il suffira d'annuler notre rendez-vous... sauf si tu souhaites combattre les sorcie@gres... Wo warst Du, James? Wir wollten uns vor einer Stunde im Tempel treffen! Und komm mir nicht wieder mit dem Quatsch von wegen 'nationaler Sicherheit'! ... Ist wohl sowieso egal... Der ganze Tempel wimmelt von fiesen Katzenhexen. Wir mu@ussen unser Treffen wohl abblasen... au@Ser wenn Du gegen die Hexen ka@umpfen willst... @?Do@ande estabas, James? Se supone que habi@bamos quedado en el templo hace una hora. Y no me pongas la excusa de 'asuntos de seguridad nacional' de siempre. Aunque la verdad es que da igual porque el templo esta@a repleto de brujas gato asquerosas. Tendremos que cancelar nuestra cita... bueno, a menos que quieras luchar contra las brujas. Dove sei stato, James? Dovevamo incontrarci nel tempio un'ora fa! E non dire di nuovo questioni di sicurezza nazionale ! ...Credo che comunque non importi... Il tempio e@g pieno di pericolose streghe-gatto. Dovremo semplicemente cancellare il nostro appuntamento... a meno che tu non voglia affrontare le streghe. So, I see those rocket launchers aren't just for show after all... Well, I just hope your accuracy is better than your punctuality, because there are still a lot more witches in the temple. Je vois, ces lance-roquettes ne sont pas la@g que pour impressionner... Bon, j'espe@gre que ta pre@acision est meilleure que ta ponctualite@a, car il reste encore bien des sorcie@gres dans le temple. Ah, diese Raketenwerfer sind also doch nicht nur zur Zierde da... Nun, ich hoffe, Du zielst besser als Du pu@unktlich bist, denn da sind noch viel mehr Hexen im Tempel. Que@a bien que esos lanzamisiles han servido para algo despue@as de todo. Espero que tu punteri@ba sea mejor que tu puntualidad, porque au@an quedan muchas brujas en el templo. Cosi@h quei lanciamissili non sono solo una decorazione... Beh, spero che la tua precisione superi la tua puntualita@g, ci sono ancora molte streghe nel tempio. I must admit, James, I am impressed... There are still a few witches left, though, and this time they mean business! They even turned the floor into deadly blue ooze. Oh, be careful, ok? Je dois l'admettre, James, je suis impressionne@ae... Il reste encore quelques sorcie@gres, mais cette fois c@ca ne va pas e@itre de la rigolade ! Elles ont me@ime englue@a le sol d'un liquide bleu visqueux. Oh, fais attention, d'accord? Ich mu@S zugeben, James, ich bin beeindruckt... Es sind allerdings immer noch ein paar Hexen u@ubrig, und diesmal meinen sie es ernst! Sie haben sogar den Boden in to@udlichen blauen Schleim verwandelt. Nimm Dich in acht, OK? James, debo admitir que me has impresionado. Au@an quedan algunas brujas y esta vez van en serio. Han convertido el suelo en una superficie de lodo azul mortal. Ten cuidado, @?lo tendra@as? Devo ammetterlo James, sono stupita... pero@g sono rimaste ancora un po' di streghe e questa volta fanno sul serio! Hanno persino trasformato il pavimento in un mortale fluido blu. Stai attento, ok? You did it, James!!! I knew you weren't the leader of the Hummingbird Resistance Movement for nothing! Now we have the temple all to ourselves... but first, I have a present for you... Tu as re@aussi, James !!! Je savais bien que tu n'e@atais pas le chef du Mouvement de Re@asistance des Colibris pour rien ! De@asormais, nous avons le temple pour nous tous seuls... mais d'abord, j'ai un cadeau pour toi... Du hast es geschafft, James!!! Ich wu@Ste, da@S Du nicht umsonst der Fu@uhrer der Kolibri-Widerstandsbewegung bist! Jetzt haben wir den Tempel ganz fu@ur uns... aber erst habe ich noch ein Geschenk fu@ur Dich... @!Lo conseguiste, James! Ya sabi@ba yo que por algo eras el li@bder del Movimiento Colibri@b de Resistencia. Ahora tenemos el templo para nosotros solos, pero antes... tengo que darte un regalo. Ce l'hai fatta, James!!! Non per nulla sei il capo del Movimento di Resistenza dei Colibri@h! Ora il tempio e@g tutto nostro... ma prima, ho un regalo per te... ===== Jack Jack Jack Juanito Jack According to legends, there's a golden goose at the top of this here mountain. I want to be the first person to the top, so I can grab it! Selon la le@agende, il y a une poule aux =eufs d'or au sommet de la montagne. Je veux e@itre la premie@gre personne en haut pour l'attraper! Laut einer Legende lebt auf diesem Berg eine goldene Gans. Ich mo@uchte der erste auf der Spitze sein, um sie zu fangen! Segu@an cuenta la leyenda, hay una oca dorada en la cima de esa montan@ta. Quiero ser la primera persona que suba hasta alli@b arriba, para poder quedarme con ella. Le leggende raccontano che c'e@g un'oca d'oro in cima alla montagna. Voglio essere il primo ad arrivare in cima, cosi@h posso prenderla! By the way, if you can't figure out what to do next, we can always start over. &Start the puzzle over? &Yes. &No. Au fait, si tu ne sais pas quoi faire apre@gs, on peut toujours recommencer. &Recommencer le proble@gme? &Oui &Non U@Ubrigens... wenn Du nicht wei@St, was Du als na@uchstes tun sollst, kannst Du immer wieder von vorn anfangen. &Ra@utsel neu starten? &Ja &Nein Por cierto, si no se te ocurre nada que hacer, siempre podemos comenzar de nuevo. &@?Quieres empezar este juego? &Si@b. &No. Comunque, non so cosa fare adesso, possiamo sempre ricominciare. &Ricominci il puzzle? &Si@h &No OK, here are your seeds again. D'accord, revoila@g tes graines. OK, hier hast Du Deine Samen zuru@uck. Muy bien, aqui@b tienes de nuevo tus semillas. OK, ecco di nuovo i tuoi semi. Well, good luck. It's got me stumped. Eh bien, bonne chance. C@Ca m'a se@ache@a. Nun, viel Glu@uck. Ich bin ratlos. Buena suerte. Yo no lo he conseguido. Beh, buona fortuna. Io mi arrendo. I just bought some insta-sprout-ultra-super-grow seeds from a bear with a bag of gems. He said they were magic, but I can't make them do anything. You can have a couple, if you like. Je viens d'acheter des pousses instantane@aes super-rapides a@g un ours avec un sac de joyaux. Il m'a dit qu'elles e@ataient magiques, mais je ne peux rien en tirer. Tu peux en prendre quelques-unes si tu veux. Ich habe gerade Sofortsprie@S-Ultra-Superwachstum-Samen von einem Ba@uren mit einem Sack Edelsteinen gekauft. Er sagte, sie ha@utten Zauberkra@ufte, aber nichts passiert. Du kannst welche haben, wenn Du willst. Acabo de comprarle unas semillas instanta@aneas de crecimiento ultrarra@apido a un oso que llevaba una bolsa de joyas. Me dijo que eran ma@agicas, pero no consigo que hagan nada. Te puedes quedar con algunas, si quieres. Ho appena comprato dei supersemi a crescita ultrarapida da un orso con un sacco pieno di gemme. Ha detto che erano magici, ma non riesco a farci nulla. Puoi prenderne un paio se ti va. Jack Jack Jack Juanito Jack At last! I've found the legendary golden goose! You can have another one of its eggs for a souvenir! Enfin! J'ai trouve@a l'oie d'or le@agendaire! Tu peux avoir un autre de ces =eufs comme souvenir ! Endlich! Ich habe die legenda@ure goldene Gans gefunden! Du kannst noch eins ihrer Eier als Souvenir haben! @!Por fin he encontrado la legendaria oca dorada! Puedes quedarte con otro de sus huevos como recuerdo. Finalmente! Ho trovato la leggendaria oca d'oro! Puoi prendere un altro uovo come ricordo! That's the ugliest goose I've ever seen! C'est la chose la plus vilaine que je n'ai jamais vue ! Das ist die ha@u@Slichste Gans, die ich je gesehen habe! Es la oca ma@as fea que he visto en mi vida. E@G l'oca piu@g brutta che io abbia mai visto! Jack Jack Jack Juanito Jack According to legends, there's a golden goose at the top of this here mountain. I want to be the first person to the top, so I can grab it! Selon la le@agende, il y a une poule aux =eufs d'or au sommet de la montagne. Je veux e@itre la premie@gre personne en haut pour l'attraper! Laut einer Legende lebt auf diesem Berg eine goldene Gans. Ich mo@uchte der erste auf der Spitze sein, um sie zu fangen! Segu@an cuenta la leyenda, hay una oca dorada en la cima de esa montan@ta. Quiero ser la primera persona que suba hasta alli@b arriba, para poder quedarme con ella. Le leggende raccontano che c'e@g un'oca d'oro in cima alla montagna. Voglio essere il primo ad arrivare in cima, cosi@h posso prenderla! By the way, if you can't figure out what to do next, we can always start over. &Start the puzzle over? &Yes. &No. Au fait, si tu ne sais pas quoi faire apre@gs, on peut toujours recommencer. &Recommencer le proble@gme? &Oui &Non U@Ubrigens... wenn Du nicht wei@St, was Du als na@uchstes tun sollst, kannst Du immer wieder von vorn anfangen. &Ra@utsel neu starten? &Ja &Nein Por cierto, si no se te ocurre nada que hacer, siempre podemos comenzar de nuevo. &@?Quieres empezar este juego? &Si@b. &No. Comunque, non so cosa fare adesso, possiamo sempre ricominciare. &Ricominci il puzzle? &Si@h &No OK, here are your seeds again. D'accord, revoila@g tes graines. OK, hier hast Du Deine Samen zuru@uck. Muy bien, aqui@b tienes de nuevo tus semillas. OK, ecco di nuovo i tuoi semi. Well, good luck. It's got me stumped. Eh bien, bonne chance. C@Ca m'a se@ache@a. Nun, viel Glu@uck. Ich bin ratlos. Buena suerte. Yo no lo he conseguido. Beh, buona fortuna. Io mi arrendo. I just bought some insta-sprout-ultra-super-grow seeds from a bear with a bag of gems. He said they were magic, but I can't make them do anything. You can have a couple, if you like. Je viens d'acheter des pousses instantane@aes super-rapides a@g un ours avec un sac de joyaux. Il m'a dit qu'elles e@ataient magiques, mais je ne peux rien en tirer. Tu peux en prendre quelques-unes si tu veux. Ich habe gerade Sofortsprie@S-Ultra-Superwachstum-Samen von einem Ba@uren mit einem Sack Edelsteinen gekauft. Er sagte, sie ha@utten Zauberkra@ufte, aber nichts passiert. Du kannst welche haben, wenn Du willst. Acabo de comprarle unas semillas instanta@aneas de crecimiento ultrarra@apido a un oso que llevaba una bolsa de joyas. Me dijo que eran ma@agicas, pero no consigo que hagan nada. Te puedes quedar con algunas, si quieres. Ho appena comprato dei supersemi a crescita ultrarapida da un orso con un sacco pieno di gemme. Ha detto che erano magici, ma non riesco a farci nulla. Puoi prenderne un paio se ti va. Jack Jack Jack Juanito Jack pant... pant... I found this egg on the way up here... I think it was laid by a golden goose! We'll have to keep going... We're almost to the top! pfff... pfff... J'ai trouve@a cet =euf sur mon chemin... Je crois que l'oie d'or l'a pondu... Il ne faut pas baisser les bras... On est biento@it au sommet ! Hechel... hechel... Ich habe dieses Ei auf dem Weg hier hoch gefunden... Ich glaube, eine goldene Gans hat es gelegt! Wir mu@ussen weiter... Wir sind fast oben! @!Tacha@an!... Me he encontrado este huevo cuando veni@ba hacia aqui@b. Creo que lo ha puesto una oca dorada. Tenemos que seguir, @!ya casi hemos llegado a la cima! puff... puff... ho trovato quest'uovo venendo qui... credo che sia stato deposto da un'oca d'oro! Dobbiamo proseguire... Siamo quasi in cima! You've been doing great so far, why don't you take two more seeds? Tu t'en sors tre@gs bien jusqu'a@g pre@asent, pourquoi ne prends-tu pas d'autres graines ? Du machst das klasse bis jetzt. Nimm doch noch zwei Samen. Lo has hecho muy bien hasta ahora. Toma, coge dos semillas ma@as. Sei stato bravissimo fino ad ora, perche@a non prendi altri due semi? If you get stuck, we can always restart this section. &Restart this part of puzzle? &Yes. &No. Si tu es bloque@a, on peut recommencer cette section. &Recommencer cette partie du proble@gme? &Oui &Non Wenn Du nicht weiterkommst, kannst Du diesen Abschnitt jederzeit neu starten. &Diesen Abschnitt des Ra@utsels neu starten? &Ja &Nein Si te quedas atascado, siempre puedes volver a empezar esta seccio@an. &@?Quieres volver a empezar esta prueba? &Si@b. &No. Se ti blocchi, possiamo anche ricominciare questa sezione. &Vuoi ricominciare questa parte del puzzle? &Si@h &No OK, here are your seeds again. D'accord, revoila@g tes graines. OK, hier hast Du Deine Samen zuru@uck. Muy bien, toma tus semillas de nuevo. Va bene, ecco di nuovo i semi. OK, best of luck! These here thinking puzzles are too tough for me. I prefer action gameplay. D'accord, bonne chance ! Ces proble@gmes sont difficiles pour moi. Je pre@afe@gre les jeux d'action. OK, viel Glu@uck! Diese Denksportaufgaben sind mir zu hoch. Ich bevorzuge Actionspiele. @!Buena suerte! Estos juegos de adivinanzas son demasiado difi@bciles para mi@b, prefiero los de accio@an. OK, buona fortuna! Questi puzzle sono troppo complicati per me. Preferisco i giochi d'azione.