154: Crystal Islands Moneybags Gros-Sous Geldsack Ricacho@an Moneybags Spyro, did you know I happen to be a very talented amateur magician? My specialty is the, err... 'Amazing Extending Bridge' trick. I'd love to show you, but I need a small donation first... for my expenses, you understand... &Pay ^^^^ gems to cross the bridge? &Not again... Ok, fine... &I'm happy over here. Spyro, tu savais que j'e@atais un magicien amateur tre@gs talentueux ? Ma spe@acialite@a est le, euh... le tour du prestigieux pont a@g rallonge. J'aimerais beaucoup te le montrer, mais j'ai besoin d'abord d'une petite donation... &Payer ^^^ joyaux pour traverser le pont ? &Non, pas encore... D'accord, bon... &C@Ca me plai@jt ou@g je suis. Spyro, wu@Stest Du, da@S ich ein hochbegabter Amateurzauberer bin? Meine Spezialita@ut ist die, a@uh... 'Erstaunliche ausfahrbare Bru@ucke'. Ich wu@urde Dir den Trick gern zeigen, aber erst brauche ich eine kleine Spende... fu@ur meine Ausgaben, verstehst Du... &^^^^ Edelsteine zahlen, um die Bru@ucke zu u@uberqueren? &Nicht schon wieder... OK, gut... &Ich bin hier dru@uben ganz glu@ucklich. Spyro, @?sabes que he resultado ser un aprendiz de mago con mucho talento? Mi especialidad es... el truco 'Extensio@an increi@bble del puente'. Me gustari@ba ensen@ta@artelo, pero voy a necesitar que me hagas una pequen@ta donacio@an primero... para los gastos, ya sabes. &@?Quieres pagar ^^^^ joyas para cruzar el puente? &No se@a... bueno, vale. &Estoy bien aqui@b. Spyro, lo sapevi che sono un apprendista mago molto dotato? La mia specialita@g e@g, mhh... il trucco dell' Incredibile ponte estendibile . Vorrei mostrartelo, ma prima ho bisogno di un piccolo dono... per le spese, capisci... &Paghi ^^^^ gemme per attraversare il ponte? &Ancora? E va bene... &Sto bene da questa parte. Very good. Errr... let's see... 'Hocus Pocus, Zigglety Zen, Make This Bridge Get Long Again!' Tre@gs bien. Euh... voyons... ' Hocus Pocus, Alligator, Fasse que ce pont rallonge encore! ' Sehr gut. A@Uh... mal sehen... 'Hokuspokus, waggeldiwang, mach die Bru@ucke wieder lang!' Muy bien. A ver... '@!Abracadabra sopa de nuez, haz que el puente se estire otra vez! Molto bene. Mhhh... vediamo... Ocus Pocus, Magicabora, fai che il ponte si allunghi ancora!' You shouldn't anger a magician, Spyro. I just might decide to turn you into a blue hedgehog or something. Tu ne devrais pas irriter un magicien, Spyro. Si je veux, je peux te transformer en un he@arisson bleu ou en n'importe quoi d'autre. Du solltest einen Zauberer nicht a@urgern, Spyro. Ich ko@unnte es mir einfallen lassen, Dich in einen blauen Igel oder so zu verwandeln. No deberi@bas enfadar a un mago, Spyro. Si quisiera, podri@ba convertirte en un erizo azul o cualquier otra cosa. Non dovresti indispettire un mago, Spyro. Potrei decidere di trasformarti in un porcospino blu o qualcosa del genere. Hmph... These gnomes think they're so talented... I happen to know a pretty good magic trick, myself! It's called the... incredible... magical... err, extending bridge trick. However, you'll need a few more gems to make a donation... After all, I am just a poor, starving amateur magician... &[Crossing bridge costs ^^^^ gems. Humm... Ces gnomes pensent qu'ils sont bourre@as de talents... Moi-me@ime, je connais un tour de magie qui vaut le de@atour ! C@Ca s'appelle... l'incroyable... le magique... euh, le tour du prestigieux pont a@g rallonge. Cependant, tu auras besoin de quelques joyaux supple@amentaires pour faire une donation... Apre@gs tout, je suis juste un pauvre magicien amateur affame@a... &[La traverse@ae du pont cou@ite ^^^ joyaux. Hmf... Diese Zwerge halten sich fu@ur so talentiert... Ich kenne zufa@ullig auch einen ziemlich guten Zaubertrick! Er hei@St die... unglaubliche... magische... a@uh, ausfahrbare Bru@ucke. Du brauchst aber mehr Edelsteine, um eine Spende zu machen... Schlie@Slich bin ich nur ein armer, am Hungertuch nagender Amateurzauberer... &[U@Uberqueren der Bru@ucke kostet ^^^^ Edelsteine. Hmm... Estos gnomos se creen muy listos pero, @?sabes que?, yo me se@a un truco de magia bastante bueno. Se llama el increi@bble... ma@agico... eh, truco de la extensio@an del puente. Aunque voy a necesitar una donacio@an de algunas joyas ma@as. Despue@as de todo, no soy ma@as que un aprendiz de mago pobre y hambriento. &[Cruzar el puente cuesta ^^^^ joyas. Mmph... questi gnomi credono di essere cosi@h furbi... Anche io conosco un fantastico trucco magico. Si chiama... l'incredibile... magico... mmh, trucco del ponte estendibile. Tuttavia, avrai bisogno di qualche altra gemma per fare una donazione... Dopotutto, io sono solo un povero apprendista mago in bolletta... &[Attraversare il ponte costa ^^^^ gemme. I'm afraid the show's over, Spyro. Why don't you go play with the gnomes? I think they look lonely. De@asole@a Spyro, le spectacle est termine@a. Pourquoi tu ne vas pas aller jouer avec les gnomes ? On dirait qu'ils sont tout seuls. Ich fu@urchte, die Show ist vorbei, Spyro. Warum gehst Du nicht mit den Zwergen spielen? Ich finde, sie sehen einsam aus. Me temo que la actuacio@an ha terminado, Spyro. @?Por que@a no te vas a jugar con los gnomos? Tienen pinta de sentirse solos. Mi dispiace ma lo spettacolo e@g terminato, Spyro. Perche@a non vai a giocare con gli gnomi? Mi sembra che si sentano soli. Welcome, most esteemed dragon.\ -Bentley Bienvenue, tre@gs estime@a dragon.\ -Bentley Willkommen, hoch verehrter Drache.\ -Bentley Bienvenido, mi querido amigo drago@an.\ -Bentley. Benvenuto, stimatissimo drago.\ -Bentley The Marvelous Magnifico Melvin le Magnifique The Marvellous Magnifico El Maravilloso Magni@bfico L'incredibile Magnifico Shhh! Spyro, don't tell anyone but we've stolen some magic from the Sorceress. We're hiding here whilst we practice using it. Unfortunately we've had a bit of an accident and turned everything into crystal, and it seems to have aggravated the indiginous creatures. Chut, Spyro ! Ne dis a@g personne qu'on a vole@a un peu de magie a@g la Sorcie@gre. On se cache ici pour nous entrai@jner a@g l'utiliser. Malheureusement, on a eu comme un petit incident. On a tout transforme@a en cristal et on dirait que c@ca a agace@a les cre@aatures indige@gnes. Psst! Spyro, erza@uhl es niemandem, aber wir haben etwas vom Zauber der Zauberin gestohlen. Wir verstecken uns hier, wa@uhrend wir u@uben, damit umzugehen. Unglu@ucklicherweise hatten wir einen kleinen Unfall und haben hier alles in Kristall verwandelt. Und das scheint die einheimischen Kreaturen erzu@urnt zu haben. @!Ssss, Spyro! No se lo digas a nadie, le hemos robado magia a la Bruja. Nos hemos escondido aqui@b mientras aprendemos a utilizarla. Por desgracia hemos tenido una especie de accidente que ha convertido todo en cristal y parece que eso ha irritado a las criaturas que viven aqui@b. Shhh! Spyro, non dirlo a nessuno ma abbiamo rubato un po' di magia dalla maga. Ci stiamo nascondendo qui mentre ci alleniamo ad usarla. Sfortunatamente abbiamo avuto un piccolo incidente e abbiamo trasformato tutto in cristallo. Sembra che questo abbia irritato le creature indigene. I really think I'm beginning to get the hang of this magic malarkey. Je commence vraiment a@g penser que je deviens un mai@jtre en magie mularkie. Ich glaube, ich habe langsam den Bogen raus, wie diese Zauberei funktioniert. Creo que empiezo a cogerle el tranquillo a esta llave ma@agica. Credo di iniziare a capire come funziona questa storia della magia. Acrabadabar...no...acrabadadoo...no, no, that isn't right. Just hold on a minute I'll get it. Acrabadabra...abrabadacra... non, non, ce n'est pas encore c@ca. Attends une minute, je vais biento@it y arriver. Akrabadabra... abrabadakra... nein, nein, das ist immer noch nicht richtig. Warte kurz, gleich hab ich's. Abradacabra... abradacabra... no, tampoco era asi@b. Espera un momento, lo tengo en la punta de la lengua. Acrabadabra...abrabadacra... no, no, non va ancora bene. Aspetta un attimo, lo imparo subito. The Fantastic Frederico Fre@ade@arico le Fantastique The Fantastic Frederico El Fanta@astico Federico Il fantastico Federico All this magic is just misdirection you know. Which is why I'm going to start that whirlwind over there... ABRACADABRA! Toute cette magie ne me@gne nulle part. C'est pourquoi, je vais provoquer la@g-bas un tourbillon... ABRACADABRA ! Diese ganze Zauberei ist nur Zeitverschwendung. Aus diesem Grund werde ich diesen Wirbelwind dort dru@uben starten... ABRAKADABRA! Esta magia esta@a mal encauzada. Por lo que voy a hacer aparecer un torbellino justo ahi@b... @!ABRACADABRA! Tutta questa magia genera solo confusione. Ecco perche@a inneschero@g quel mulinello d'aria laggiu@g... ABRACADABRA! Ok, I'll show you again. If you watch carefully maybe you'll be able to see how it's done... ABRACADABRA! D'accord, je te remontre une fois. Si tu regardes attentivement, tu pourras peut-e@itre comprendre comment je fais... ABRACADABRA ! OK, ich zeig's Dir noch mal. Wenn Du genau hinsiehst, siehst Du vielleicht, wie's gemacht wird... ABRAKADABRA! Vale, volvere@a a ensen@ta@artelo. Si te fijas con atencio@an a lo mejor adivinas co@amo lo he hecho... @!ABRACADABRA! Ok, te lo mostrero@g ancora. Se guardi attentamente forse riesci a capire come funziona... ABRACADABRA! I'm working on a new trick now, but I've left the whirlwind going in case you need to use it. Je travaille sur ce nouveau tour, mais j'ai laisse@a le tourbillon au cas ou@g tu en aurais besoin. Ich arbeite jetzt an einem neuen Trick, aber ich habe den Wirbelwind angelassen, falls Du ihn noch brauchst. Estoy ensayando un nuevo truco, pero he dejado el torbellino en marcha por si lo necesitas. Sto lavorando a un nuovo trucco, ma ti ho lasciato il mulinello d'aria, in caso tu ne abbia bisogno. The Astounding Arturo Arturo l'Apprenti The Astounding Arturo El Increi@bble Arturo Lo stupefacente Arturo I've been working on a great new magic trick, but this bear keeps spoiling it. Je travaille sur ce nouveau tour de magie ge@anial mais cet ours flanque tout par terre. Ich arbeite an einem gro@Sartigen neuen Trick, aber dieser Ba@ur verdirbt immer alles. He estado ensayando un nuevo gran truco de magia, pero este oso no para de estropea@armelo. Mi sono allenato su un nuovo magnifico trucco magico, ma quest'orso continua a rovinarmelo. Well, I suppose I could show you my new trick. As long as you promise not to tell the Great Zamboni, he steals all my best work... ALAKAZAM! Bon, je pense que je peux te montrer mon nouveau tour de magie. Mais promets-moi de rien dire a@g Zamboni le Grand, il pique tous mes meilleurs tours... ABRACADABRA ! Ich denke, ich ko@unnte Dir meinen neuen Trick zeigen. Aber nur, wenn Du versprichst, dem Gro@Sen Zamboni nicht davon zu erza@uhlen. Der stiehlt immer meine besten Tricks... ALAKASAM! Esta@a bien, te ensen@tare@a otra vez mi nuevo truco de magia siempre y cuando me prometas que no se lo vas a contar al Gran Zamboni. Siempre me roba los mejores trucos... @!ALAKAZAM! Beh, credo che potrei mostrarvi il mio trucco. Pero@g dovete promettere di non dirlo al Grande Zamboni, mi ruba tutti i pezzi migliori... ALAKAZAM! Did you tell the Great Zamboni? That charlatan has been stealing my tricks again. L'as-tu dit a@g Zamboni le Grand? Ce charlatan m'a encore pique@a mes tours. Hast Du dem Gro@Sen Zamboni was gesagt? Dieser Scharlatan hat schon wieder meine Tricks gestohlen. @?Se lo has contado al Gran Zamboni? Ese charlata@an me ha vuelto a robar los trucos. L'hai detto al Grande Zamboni? Quel ciarlatano mi ha di nuovo rubato il trucco. The Magnificent Marvello Guildo le Grand The Magnificent Marvello El Esple@andido Marvello Il magnifico Marvello Here, you can have this. I was going to use it in a trick, but my magic just keeps bouncing off. Tiens, tu peux prendre c@ca. J'allais m'en servir dans un tour, mais ma magie n'a aucun effet. Hier, Du kannst das hier haben. Ich wollte es in einem Trick verwenden, aber mein Zauber prallt einfach davon ab. Toma, que@adate con esto. Iba a utilizarlo en uno de mis trucos, pero mi magia ya no tiene efecto. Ecco, prendi. Volevo servirmene in un trucco ma la mia magia continua a non avere effetto. The Great Zamboni Zamboni le Grand The Great Zamboni El Gran Zamboni Il grande Zamboni Would you like to see a magic trick? Watch carefully, as you can see there is nothing up my left sleeve, nothing up my right sleeve, but now with a wave of my hands and the magic word... ALAKAZAM! C@Ca te dirait de voir un super tour de magie? Regarde attentivement, comme tu peux le voir, je n'ai rien dans la manche gauche et rien dans la manche droite. Un seul mouvement de mes mains et le mot magique... ALAKAZAM ! Mo@uchtest Du einen Zaubertrick sehen? Sieh genau hin. Wie Du siehst, ist nichts in meinem linken A@Urmel, nichts in meinem rechten A@Urmel, aber jetzt mit einem Wink meiner Hand und dem Zauberwort... ALAKASAM! @?Quieres que te haga un truco de magia? Observa con atencio@an. Como ves, no tengo nada en la manga derecha ni tampoco en la izquierda, pero con un sencillo movimiento de mis manos y la palabra ma@agica... @!ALAKAZAM! Ti va di vedere un trucco magico? Guarda attentamente, come puoi vedere non ho nulla nella mia manica sinistra, niente nella mia manica destra, ma ora con un gesto delle mani e la parola magica... ALAKAZAM! You want to see the trick again? Well, alright but I want you to know this isn't as easy as it looks... ALAKAZAM! Tu veux voir le tour de magie? D'accord, tre@gs bien, mais il faut que je te dise que c'est n'est pas aussi simple que c@ca en a l'air... ALAKAZAM ! Du willst den Trick noch mal sehen? Na gut, aber Du mu@St wissen, da@S das nicht so einfach ist, wie es aussieht... ALAKASAM! @?Quieres que te ensen@te el truco? Esta@a bien, pero no creas que es tan fa@acil como parece... @!ALAKAZAM! Vuoi rivedere il trucco? Bene, ma voglio che tu sappia che non e@g cosi@h facile come sembra... ALAKAZAM! Hey, I finally seem to have got the hang of this, those crystals have stayed up for ages. He@a, on dirait que j'ai enfin le coup de main, ces cristaux tiennent debout depuis des lustres. He, ich habe endlich den Bogen raus! Diese Kristalle standen hier ewig. Eh, creo que ya lo entiendo, los cristales llevaban siglos aqui@b. Ehi, sembra che finalmente ce l'abbia fatta, quei cristalli sono rimasti su per un sacco di tempo. ===== ===== Bentley Bentley Bentley Bentley Bentley Good evening Spyro. The Amazing Randini is about to put on a display of prestidigitation. I've heard that it's quite impressive so I'm going to watch the show. Bonsoir Spyro. Randini le Surprenant s'appre@ite a@g faire un tour de prestidigitation. Il parai@jt que c'est tre@gs impressionnant, je vais donc aller voir le spectacle. Guten Abend, Spyro. Der Fantastische Randini wird eine Taschenspielervorfu@uhrung geben. Ich habe geho@urt, da@S sie ziemlich beeindruckend sein soll, also werde ich mir die Show mal ansehen. Hola, Spyro. El Asombroso Randi esta@a a punto de darnos una leccio@an de prestidigitacio@an. He oi@bdo que es bastante bueno, asi@b que quiero quedarme a ver su actuacio@an. Buonasera Spyro. L'Incredibile Randi sta per tenere uno spettacolo di prestidigitazione. Ho sentito dire che e@g incredibile, cosi@h sto andando a vederlo. The Amazing Randini Randini le Surprenant The Amazing Randini El Asombroso Randi Il fantastico Randi I'm afraid my magic show seems to have over excited the moles. They need a good bonk on the head to calm them down, and you look like just the man to help. &Bash the moles? &Yes &No J'ai bien peur que mon spectacle de magie ait surexcite@a les taupes. Elles ont besoin qu'on leur mette un gros coup sur la te@ite pour les calmer un peu. Apparemment, tu es le type qu'il nous faut. &Cogner les taupes? &Oui. &Non. Ich fu@urchte, meine Zaubershow war etwas zuviel Aufregung fu@ur die Maulwu@urfe. Die brauchen einen ordentlichen Schlag auf den Kopf, um sich zu beruhigen. Dafu@ur scheinst Du genau der Richtige zu sein. &Maulwu@urfe verhauen? &Ja &Nein Me temo que mi especta@aculo de magia ha emocionado demasiado a los topos. Necesitan un buen porrazo en la cabeza para calmarse. Creo que tu@a eres la persona indicada para ayudarnos. &@?Quieres pegar a los topos? &Si@b. &No. Temo che la mia magia abbia agitato le talpe. Hanno bisogno di una bella mazzata sulla testa per calmarsi. Sembra proprio un lavoro che fa al caso tuo. &Colpisci le talpe? &Si@h. &No. A light tap on the head should sort them out, but watch out for my friends, they're trying to burrow after them. &[Bash the moles with your club. &[Don't bash the gnomes. Un coup sec sur la te@ite devrait re@agler leur compte vite fait, mais fais gaffe a@g mes amis, ils essaient de les sortir de leur taupinie@gre. &[Cogne les taupes avec ta batte. &[Ne cogne pas les gnomes. Ein leichter Schlag auf den Kopf mu@u@Ste sie zur Besinnung bringen, aber pa@S auf meine Freunde auf, die hinter ihnen herrennen. &[Verhau die Maulwu@urfe mit Deiner Keule. &[Triff nicht die Zwerge. Un ligero capo@an sera@a suficiente para solucionar el problema. Pero ten cuidado con mis amigos; esta@an cavando justo detra@as de ellos. &[Golpea a los topos con el palo. &[No golpees a los gnomos. Un colpetto sulla testa dovrebbe essere sufficiente, ma fai attenzione ai miei compagni, stanno cercando di scavare dietro di loro. &[Colpisci le talpe con il randello. &[Non vuoi colpire gli gnomi. Well I hope the moles calm down soon, I've created a fantastic new trick I want to show them. J'espe@gre que les taupes se calmeront biento@it, car j'ai cre@ae@a un truc fantastique que j'aimerais bien qu'elles voient. Ich hoffe, die Maulwu@urfe beruhigen sich bald wieder. Ich habe einen phantastischen neuen Trick drauf, den ich ihnen zeigen will. Espero que los topos se calmen pronto, tengo un nuevo truco fanta@astico que quiero hacerles. Beh, spero che le talpe si calmino presto. Ho inventato un nuovo magnifico trucco e voglio farglielo vedere. The moles are still a little over excited and I can't start my next performance unitl they calm down, are you sure you can't help? &Bash the moles? &Yes &No Les taupes sont encore un peu trop excite@aes et je ne peux pas commencer mon spectacle tant qu'elles ne se seront pas calme@aes. T'es su@ir que tu ne peux pas venir m'aider ? &Cogner les taupes? &Oui. &Non. Die Maulwu@urfe sind immer noch ein wenig aufgeregt, aber ich kann meine na@uchste Show nicht beginnen, bevor sie sich beruhigen. Bist Du sicher, da@S Du nicht helfen kannst? &Maulwu@urfe verhauen? &Ja &Nein Los topos au@an esta@an demasiado emocionados y no puedo empezar mi pro@axima actuacio@an hasta que se tranquilicen, @?seguro que no puedes ayudarme? &@?Quieres pegar a los topos? &Si@b. &No. Le talpe sono ancora un po' agitate e non posso iniziare il mio prossimo numero fino a quando non si calmeranno. Sei sicuro di non potermi aiutare? &Colpisci le talpe? &Si@h. &No. I don't think you should be wasting time talking to me, those moles are still going crazy. Je serais toi, je ne perdrais pas mon temps a@g parler avec moi. Ces taupes sont toujours aussi folles. Ich finde, Du solltest Deine Zeit nicht damit verplempern, mit mir zu quatschen. Die Maulwu@urfe spielen immer noch verru@uckt. No deberi@bas perder el tiempo hablando conmigo, estos topos esta@an absolutamente descontrolados. Non credo che tu debba sprecare il tuo tempo parlando con me, quelle talpe sono ancora scatenate. Well that didn't do it. See they've got themselves all worked up into a tizzy. You'll have to try again. &Try to bash the moles again? &Yes &No C@Ca n'a pas marche@a. Maintenant, elles ne savent pas ou@g donner de la te@ite. Il faut que tu re@aessayes. &Re@aessayer de cogner les taupes? &Oui. &Non. Das hat nicht gereicht. Sieh nur, die sind wirklich vo@ullig aus dem Ha@uuschen. Du mu@St es noch mal versuchen. &Noch mal versuchen, die Maulwu@urfe zu verhauen? &Ja &Nein Parece que no ha funcionado. Se han puesto au@an ma@as eufo@aricos. Tendra@as que volver a intentarlo. &@?Quieres volver a pegar a los topos? &Si@b. &No. Beh, non ha funzionato. Guarda, sono tutte isteriche. Dovrai riprovare. &Prova ancora a colpire le talpe? &Si@h. &No. Well done, and look, one of my friends dug up this whilst chasing the moles. Pas mal, regarde, un de mes amis a de@aterre@a c@ca pendant qu'il chassait les taupes. Gut gemacht, und schau, einer meiner Freunde hat das hier ausgegraben, als er hinter den Maulwu@urfen her war. Muy bien. Mira lo que ha desenterrado uno de mis amigos mientras cazaba topos. Ben fatto. Guarda, uno dei miei amici ha scavato questo mentre inseguiva le talpe. I'm afraid I've had to cancel my next performance. One of the moles ate all my magic cards. Je crains de devoir annuler ma performance. Une des taupes a mange@a toutes mes cartes magiques. Ich fu@urchte, ich mu@S meine na@uchste Vorstellung absagen. Einer der Maulwu@urfe hat alle meine Zauberkarten gefressen. Siento tener que cancelar mi pro@axima actuacio@an. Uno de los topos se ha comido mis cartas ma@agicas. Mi dispiace ma ho dovuto cancellare il mio prossimo numero. Una delle talpe ha mangiato tutte le mie carte magiche.