158: Haunted Tomb Dan Dan Dan Dan Dan Ahhh, yet another dare-devil adventurer has come to rob our catacombs of loot! Let's just hope you're made of tougher stuff than the last guy... If you can survive the trials of our catacombs and answer my riddle, we will give you a prize befitting your efforts. Ahhh, un autre Indiana Jones est encore venu piller nos catacombes ! Il faut espe@arer que tu sois plus costaud que le pre@ace@adent... Si tu arrives a@g survivre aux e@apreuves des catacombes et a@g re@apondre a@g mon e@anigme, nous te donnerons un prix a@g la hauteur de tes efforts. Ahhh, wieder ist so ein waghalsiger Abenteurer gekommen, um unsere Katakomben zu plu@undern! Ich hoffe, Du bist aus ha@urterem Holz geschnitzt als der letzte Kerl... Wenn Du die Pru@ufungen in unseren Katakomben bestehen und mein Ra@utsel lo@usen kannst, geben wir Dir einen Preis, der Deine Bemu@uhungen belohnt. @!Ahhh!, otro aventurero temerario ha venido a robar el boti@bn de nuestras catacumbas. Espero que tu@a resistas ma@as que el tiparraco anterior. Si consigues sobrevivir a las pruebas de nuestras catacumbas y resolver mi adivinanza, premiaremos tu esfuerzo. Ahhh, un altro coraggioso avventuriero e@g venuto a saccheggiare le nostre catacombe! Speriamo solo che tu sia piu@g robusto dell'ultimo visitatore... Se sopravviverai alle prove delle nostre catacombe e risponderai al mio indovinello, riceverai un premio adeguato ai tuoi sforzi. Here is my riddle:\ I am a vessel without hinges, lock or lid,\ yet, within my walls, a golden treasure is hid.\ What am I? Voici l'e@anigme :\ je suis un vaisseau sans charnie@gre, verrou ni couvercle,\ mais a@g l'inte@arieur de mes murs, se cache un tre@asor en or.\ Qui suis-je ? Hier ist mein Ra@utsel:\Ich bin ein Gefa@u@S ohne Scharniere, Deckel oder Schlo@S,\aber trotzdem ist ein goldener Schatz in meinem Scho@S.\Was bin ich? Ahi@b va la adivinanza Soy un recipiente sin bisagras, cerraduras ni tapaderas aunque, entre mis paredes, se esconde un tesoro dorado.\ @?Que@a soy? Ecco l'indovinello:\ Sono un recipiente senza cardini, serratura o coperchio\ Tuttavia, tra le mie mura e@g nascosto un tesoro.\ Cosa sono? Don't try to answer the riddle now. You'll need to save your breath to survive the trials of the catacombs. N'essaie pas de re@apondre a@g l'e@anigme tout de suite. Garde toute ton e@anergie pour survivre aux e@apreuves des catacombes. Versuch nicht, das Ra@utsel jetzt zu lo@usen. Du mu@St Deinen Atem sparen, um die Pru@ufungen der Katakomben zu bestehen. No tienes que contestar ahora. Necesitara@as reservar las fuerzas para superar las pruebas de las catacumbas. Non cercare di rispondere all'indovinello subito. Dovrai risparmiare il fiato per sopravvivere alle prove delle catacombe. GET LOST, DRAGON! There is no 'Agent 9'. Take your conspiracy theories and go back where you came from!\ -The Sorceress DEGAGE, DRAGON ! Il n'y a aucun ' Agent 9 ' ici. Arre@ite ta paranoi@va et rentre chez toi !\ -La Sorcie@gre VERSCHWINDE, DRACHE! Es gibt keinen 'Agent 9'. Verschwinde mit Deinen Verschwo@urungstheorien dorthin, wo Du hergekommen bist!\ -Die Zauberin @!PIE@ARDETE, DRAGO@AN! No existe ese tal 'Agente 9'. Vete con tus teori@bas de conspiraciones por donde has venido.\ -La Bruja SPARISCI DRAGO! Non c'e@g nessun 'Agente 9'. Prendi le tue teorie di cospirazione e tornatene da dove sei venuto!\ -La maga Lab's full o' rhynocs... gotta help professor...\ -Agent 9 Labo plein de rhinos... suis alle@a aider le professeur...\ -Agent 9 Labor voller Rhinoxe... mu@S dem Professor helfen...\ -Agent 9 El laboratorio esta@a repleto de rinocs. Tenemos que ayudar al profesor.\ -Agent 9 Il laboratorio e@g pieno di rinoc, dobbiamo aiutare il professore...\ -Agente 9 Come on in, it's laser time!\ -Agent 9 Entre donc, on va jouer au laser !\ -Agent 9 Komm ruhig rein. Zeit fu@ur die Laser!\ -Agent 9 @!Ven, es el momento de usar los la@aseres!\ -Agente 9 Fatti avanti, e@g l'ora del laser!\ -Agente 9 Allgeier Allgeier Allgeier Allgeier Allgeier I see you've managed to survive the trials of the catacombs. Now let's find out if your wits are as quick as your feet. Do you remember the riddle? Je vois que tu as re@aussi a@g survivre aux e@apreuves des catacombes. Voyons maintenant si tu sais autant te servir de ta matie@gre grise que de tes pattes. Tu te souviens de l'e@anigme ? Wie ich sehe, hast Du die Pru@ufungen der Katakomben u@uberlebt. Jetzt wollen wir mal testen, ob Dein Geist so schnell ist wie Deine Fu@u@Se. Erinnerst Du Dich an das Ra@utsel? Veo que has conseguido sobrevivir a las pruebas de las catacumbas. Ahora vamos a ver si tu cerebro es tan ra@apido como tus piernas. @?Te acuerdas de la adivinanza? Vedo che sei riuscito a superare le prove delle catacombe. Ora vediamo se il tuo cervello e@g veloce come i tuoi piedi. Ricordi l'indovinello? I am a vessel without hinges, lock or lid,\ yet, within my walls, a golden treasure is hid.\ What am I? &A bone &An egg &A treasure chest &A bandicoot Voici l'e@anigme :\ je suis un vaisseau sans charnie@gre, verrou ni couvercle,\ mais a@g l'inte@arieur de mes murs, se cache un tre@asor en or.\ Qui suis-je ? &Un os &Un =euf &Un coffre a@g tre@asor &Un bandicoot Ich bin ein Gefa@u@S ohne Scharniere, Deckel oder Schlo@S,\aber trotzdem ist ein goldener Schatz in meinem Scho@S.\Was bin ich? &Ein Knochen &Ein Ei &Eine Schatztruhe &Ein Bandicoot Soy un recipiente sin bisagras, cerraduras ni tapaderas\ aunque, entre mis paredes, se esconde un tesoro dorado.\ @?Que@a soy? &Un hueso. &Un huevo. &Un cofre del tesoro. &Un cobaya. Sono un recipiente senza cardini, serratura o coperchio\ Tuttavia, tra le mie mura e@g nascosto un tesoro.\ Cosa sono? &Un osso &Un uovo &Un forziere &Un bandicut Hmmmm... have you heard that one before? I never thought you'd get it. Very well, a bargain is a bargain. You may have the dragon egg that I was guarding from the Sorceress. Hummm... tu la connaissais de@aja@g celle-la@g ? Je n'aurais jamais pense@a que tu trouverais. Tre@gs bien, un marche@a est un marche@a. Tu peux avoir l'=euf de dragon que je gardais pour la sorcie@gre. Hmmmm... kanntest Du das schon? Ich ha@utte nie gedacht, da@S Du das rauskriegst. Aber gut, versprochen ist versprochen. Du kannst das Drachenei haben, das ich vor der Zauberin versteckt habe. Mmmm...@?Ya te la sabi@bas? Nunca pense@a que la adivinari@bas. Muy bien, un trato es un trato. Puedes quedarte con el huevo de drago@an que guardaba para la Bruja. Mmmmh... Lo conoscevi gia@g? Non avrei mai pensato che lo indovinassi. Molto bene, una promessa e@g una promessa. Puoi prendere l'uovo di drago che stavo proteggendo per la maga. Sorry, dragon, that's completely wrong. You can try again, but you'll never get it by merely guessing. De@asole@a, dragon, ce n'est pas du tout c@ca. Tu peux re@aessayer, mais tu ne peux pas deviner par hasard. Tut mir leid, Drache, das ist vo@ullig falsch. Du kannst es noch mal versuchen, aber Du kriegst es nie nur durch Raten raus. Lo siento, drago@an, la respuesta es incorrecta. Puedes volver a intentarlo, pero nunca la resolvera@as si contestas a suertes. Mi dispiace drago, e@g completamente sbagliato. Puoi riprovare, ma non indovinerai mai se vai a caso. I've waited seven thousand years for someone to solve that riddle... Now I can finally head off to Seashell Shore to bury some bones! J'ai attendu sept mille ans que quelqu'un trouve l'e@anigme... Je peux enfin me rendre aux Rivages aux Coquillages pour enterrer des ossements ! Ich habe 7000 Jahre auf jemanden gewartet, der dieses Ra@utsel lo@ust... Jetzt kann ich endlich zum Muschelstrand und ein paar Knochen vergraben! Llevo 7000 an@tos esperando a que alguien resuelva esa adivinanza. Por fin puedo irme a la Playa de las Conchas a enterrar algunos huesos. Ho aspettato 7000 anni perche@a qualcuno risolvesse l'indovinello. Ora posso finalmente andare alla Spiaggia della Conchiglia a seppellire qualche osso! ===== Jamal Jamal Jamal Jamal Jamal The first round of the annual demolition hovercraft competition is about to begin! There is room for one more contestant, but you'll have to answer a riddle to qualify. Le premier tour du championnat annuel d'ae@aroglisseur destructeur va commencer ! Il reste une place pour un autre concurrent, mais tu dois d'abord re@asoudre une e@anigme pour e@itre qualifie@a. Die erste Runde des ja@uhrlichen Hovercraft-Zersto@urungswettbewerbs fa@ungt gleich an! Es kann noch ein Teilnehmer mitmachen, aber erst mu@St Du das Ra@utsel lo@usen, um Dich zu qualifizieren. @!La primera ronda de la competicio@an anual de aerodeslizadores de destruccio@an esta@a a punto de comenzar! Hay sitio para un participante ma@as, pero para optar a e@al tendra@as que resolver una adivinanza. Il primo round della gara annuale di hovercraft da demolizione sta per cominciare! C'e@g posto per un altro partecipante, ma e@g necessario rispondere ad un indovinello per qualificarsi. The riddle is this:\ If one dragon can lay one egg in twelve years, how long would it take for 100 dragons to lay 100 eggs? &The answer: &1200 years &100 years &twelve years &1 year Voici l'e@anigme :\ si un dragon pond un =euf tous les douze ans, combien faudra-t-il d'anne@aes a@g 100 dragons pour pondre 100 =eufs? &Re@aponse: &1200 ans &100 ans &douze ans &1 an Dies ist das Ra@utsel:\Wenn ein Drache ein Ei in zwo@ulf Jahren legt, wie lange brauchen 100 Drachen, um 100 Eier zu legen? &Die Antwort: &1200 Jahre &100 Jahre &12 Jahre &1 Jahr E@Asta es la adivinanza:\ Si un drago@an tarda doce an@tos en poner un huevo, @?cua@antos an@tos tardara@an 100 dragones en poner 100 huevos? &Respuesta: &1200 an@tos. &100 an@tos. &12 an@tos. &1 an@to. L'indovinello e@g:\ Se un drago depone un uovo ogni dodici anni, quanto tempo ci vuole affinche@a 100 draghi depongano 100 uova? &La risposta: &1200 anni &100 anni &12 anni &1 anno Very impressive! That is correct. Good luck in the demolition hovercraft competition. &[Use the { button for a straight shot &[Use the > button for a lob shot &[Use @0L1@4 and @0R1@4 to dodge left and right. Tu m'impressionnes ! C'est la bonne re@aponse. Bonne chance pour la compe@atition d'ae@aroglisseur destructeur. &[Utilise la touche { pour faire un tir droit &[Utilise la touche > pour faire un lob &[Maintiens la touche @0L1@4 ou @0R1@4 enfonce@ae pour mitrailler l'ennemi en te de@aplac@cant Ganz scho@un beeindruckend! Deine Antwort ist richtig. Viel Glu@uck beim Hovercraft-Zersto@urungswettbewerb. &[Benutze die Kreis-Taste, um geradeaus zu schie@Sen. &[Benutze die >-Taste fu@ur einen hohen Schu@S. &[Halt @0L1@4 und @0R1@4 gedru@uckt, um zu schie@Sen, wa@uhrend Du Dich bewegst. @!Impresionante! Lo has adivinado. Buena suerte en la competicio@an de aerodeslizadores de destruccio@an. &[Utiliza el boto@an { para un disparo directo. &[Utiliza el boto@an > para disparar en globo. &[Mante@an pulsados los botones @0L1@4 o @0R1@4 para bombardear mientras te mueves. Stupefacente! Hai indovinato! Buona fortuna nella gara di hovercraft da demolizione.. &[Usa il tasto { per un tiro dritto &[Usa tasto > per un pallonetto &[Tieni premuto @0L1@4 o @0R1@4 per una raffica quando ti muovi. Oooh, I am terribly sorry, but that is incorrect. Unless you can solve the riddle, we cannot trust you behind the controls of something so dangerous as a fully loaded demolition hovercraft. Oooh, je suis terriblement de@asole@a, ce n'est pas la bonne re@aponse. Tant que tu n'auras pas re@asolu l'e@anigme, nous ne pourrons te confier les commandes d'un bolide aussi dangereux qu'un ae@aroglisseur destructeur charge@a a@g fond. Oooh, so ein Pech, aber das ist falsch. Solange Du das Ra@utsel nicht lo@usen kannst, ko@unnen wir Dich nicht ans Steuer eines so gefa@uhrlichen Fahrzeugs wie dem leistungsstarken Zersto@urungs-Hovercraft lassen. Oh, lo siento mucho, pero e@asa no era la respuesta. Si no resuelves la adivinanza, no podemos fiarnos de que cojas el volante en algo tan peligroso como una competicio@an de aerodeslizadores de destruccio@an. Oooh, sono mortificato, ma hai sbagliato. A meno che tu non riesca a risolvere questo indovinello, non possiamo permetterti di guidare una cosa tanto pericolosa come un hovercraft da demolizione completamente equipaggiato. That was indeed a battle for the ages! You're the first dragon to win the competition in over a thousand years. I proudly present you this year's grand prize... C'e@atait une bataille au nom de tes ance@itres ! Tu es le premier dragon a@g gagner la compe@atition depuis mille ans. Je suis fier de te de@acerner cette anne@ae ce grand prix... Das war echt ein Kampf des Jahrhunderts! Du bist der erste Drache, der diesen Wettbewerb in u@uber tausend Jahren gewonnen hat. Ich u@uberreiche Dir stolz den diesja@uhrigen Hauptgewinn... @!Esa batalla va a hacer historia! Eres el primer drago@an que gana la competicio@an en al menos 1000 an@tos. Es un gran honor para mi@b hacerte entrega del premio de este an@to. E@G stata una sfida avvincente! Sei il primo drago ad aver vinto la gara negli ultimi mille anni. Sono lieto di consegnarti il primo grande premio di quest'anno... Well, well, that was a fierce battle indeed... Please accept this prize for winning the first round... En effet, ce fut une bataille acharne@ae... Je te prie d'accepter ce prix pour avoir gagne@a le premier tour... Das war wirklich ein harter Kampf... Nimm bitte diesen Preis an fu@ur den Gewinn der ersten Runde... Bueno, ha sido una batalla bastante dura. Acepta este premio por haber ganado la primera ronda. Bene bene, e@g stato uno scontro all'ultimo sangue... Accetta questo premio per aver vinto il primo round... You may now enter the championship round... However, this is an exceedingly dangerous sport. Might I suggest you quit while you're still in one piece? &Enter the final round? &Bring it on! &I'm outta here. Tu peux maintenant participer au championnat... Cependant, il s'agit d'un sport extre@imement dangereux. Si je puis me permettre, je te conseille de partir pendant que tu es en un seul morceau ! &Entrer le dernier tour ? &Pluto@it deux fois qu'une ! &Je me casse. Jetzt darfst Du an der Meisterschaftsrunde teilnehmen... Dies ist jedoch ein extrem gefa@uhrlicher Sport. Darf ich vorschlagen, da@S Du aufho@urst, solange Du noch in einem Stu@uck bist? &An letzter Runde teilnehmen? &Her damit! &Ich mach mich aus dem Staub. Ahora puedes entrar en la ronda de campeones. Pero, se trata de un deporte de riesgo. Te sugeriri@ba que abandonaras ahora que au@an esta@as vivo. &@?Quieres entrar en la u@altima ronda? &@!A por ella! &Ni hablar. Ora puoi entrare nel round del campionato... Tuttavia questo e@g uno sport estremamente pericoloso. Posso suggerirti di lasciar perdere finche@a sei ancora tutto d'un pezzo? My my, such a brave reptile you are... but you'll need much more than bravery to win the championship... &[Use the { button for a straight shot &[Use the > button for a lob shot &[Use @0L1@4 and @0R1@4 to dodge left and right. Oh mon Dieu, quel courageux reptile tu fais... mais tu auras besoin de bien plus que du courage pour remporter le championnat... &[Utilise la touche { pour faire un tir droit &[Utilise la touche > pour faire un lob &[Maintiens la touche @0L1@4 ou @0R1@4 enfonce@ae pour mitrailler l'ennemi en te de@aplac@cant Mensch, Mensch, was fu@ur ein tapferes Reptil Du bist... Aber Du brauchst mehr als nur Mut, um die Meisterschaft zu gewinnen... &[Benutze die Kreis-Taste, um geradeaus zu schie@Sen. &[Benutze die Quadrat-Taste fu@ur einen hohen Schu@S. &[Halt @0L1@4 und @0R1@4 gedru@uckt, um zu schie@Sen, wa@uhrend Du Dich bewegst. Vaya, si@b que eres un drago@an valiente. Pero vas a necesitar mucho ma@as que valenti@ba para ganar el campeonato. &[Utiliza el boto@an { para un disparo directo. &[Utiliza el boto@an > o para disparar en globo. &[Mante@an pulsados los botones @0L1@4 o @0R1@4 para bombardear mientras te mueves. Accidenti, sei proprio un rettile coraggioso... il solo coraggio non sara@g sufficiente per vincere il campionato... Very well, then. I will reserve your spot in case you change your mind. Tre@gs bien. Je te garde une place au cas ou@g tu changerais d'avis. Nun gut, ich halte Dir Deinen Platz frei, falls Du es Dir anders u@uberlegst. Muy bien. Te reservare@a un puesto por si cambias de idea. Molto bene, allora. Ti terro@g un posto libero nel caso cambi idea. ===== Ali Ali Ali Ali Ali Behind this door lie the five deadly trials of King Rover. No one has ever survived all five. In fact, it is so dangerous that I cannot let you through this first door unless you are able to solve my riddle... Derrie@gre cette porte, tu trouveras cinq e@apreuves mortelles du Roi Rover. Personne n'a surve@acu a@g toutes les cinq. En fait, elles sont si dangereuses que je ne peux pas te laisser passer cette premie@gre porte tant que tu n'auras pas re@asolu mon e@anigme... Hinter dieser Tu@ur liegen die fu@unf to@udlichen Pru@ufungen von Ko@unig Rover. Noch nie hat jemand alle fu@unf u@uberlebt. Sie sind sogar so gefa@uhrlich, da@S ich Dich erst durch die erste Tu@ur lassen kann, wenn Du mein Ra@utsel lo@ust... Tras esta puerta se hayan las cinco pruebas mortales del Rey Rover. Nadie ha sobrevivido a todas. De hecho, es tan peligroso que no puedo dejarte pasar por esta puerta a menos que resuelvas la siguiente adivinanza. Dietro questa porta si trovano le cinque prove mortali di Re Rover. Nessuno e@g mai sopravvissuto a tutte e cinque. Infatti e@g talmente pericoloso che non posso lasciarti passare se prima non risolvi il mio indovinello... Here's the riddle:\ I follow you wherever you go,\ but the more of me you take,\ the more you leave behind.\ &What am I? &a shadow &time &a giant lizard &footsteps Voici l'e@anigme : je te suis ou@g que tu ailles,\ plus tu avances dans le temps,\ plus elle grandit derrie@gre toi.\ &Qui suis-je I? &des empreintes de pas &le temps &un le@azard ge@aant &une ombre Hier ist das Ra@utsel: Ich folge Dir u@uberall hin,\aber je mehr Du von mir nimmst,\desto mehr la@u@St Du zuru@uck.\&Was bin ich? &Ein Schatten &Zeit &Rieseneidechse &Fu@Sabdru@ucke Ahi@b va: Te sigo alla@a adonde vas,\cuanto ma@as me utilizas,\ma@as de mi@b dejas atra@as.\ &@?Que@a soy? &Una sombra. &El tiempo. &Un lagarto gigante. &Las huellas. Ecco l'indovinello: Ti seguo ovunque vai,\ ma piu@g cammini,\ piu@g ne lasci dietro.\ &Cosa sono? &un'ombra &il tempo &una lucertola gigante &le impronte dei piedi My my, you're quite clever for someone with so little fashion sense... You may proceed to the first trial. C@Ca par exemple, tu es bien intelligent pour quelqu'un qui n'est pas sensible a@g la mode... Tu peux maintenant passer a@g la premie@gre e@apreuve. Mensch, Du bist ganz scho@un clever fu@ur jemanden mit so wenig Sinn fu@ur Mode... Du darfst die erste Pru@ufung versuchen. Vaya, vaya, eres bastante listo para ser tan hortera. Puedes empezar con la primera prueba. Accidenti, sei piuttosto bravo per essere cosi@h fuori moda... Puoi affrontare la prima prova. I'm sorry, my simian friend, but that was not even close. Perhaps you would prefer to go play with a nice bouncy ball. De@asole@a, ami simien, mais tu n'y es pas du tout. Tu pre@afe@gres peut-e@itre jouer a@g la ba-balle. Es tut mir leid, mein affiger Freund, aber das war total daneben. Vielleicht solltest Du lieber mit einem scho@unen bunten Ball spielen. Lo siento, mi amigo simio, pero ni siquiera has estado cerca. A lo mejor preferiri@bas jugar con esta pelotita de goma inofensiva. Mi dispiace, mio scimmiesco amico, ma non ci sei andato nemmeno vicino. Forse preferisci andare a giocare con una bella palla rimbalzante. Agent 9 Agent 9 Agent 9 Agente 9 Agente 9 One of those dogs with the funny hats put a curse on me, just 'cause I shot him in the butt a couple times. He said he turned my tail into a snake. Does it look like a snake to you? It does feel kinda funny, come to think of it. Hoo boy, that dog's gonna pay! Un de ces chiens avec un chapeau rigolo a jete@a un sort sur moi, juste parce que je lui ai tire@a dans le derrie@gre deux trois fois. Il a dit qu'il allait faire transformer ma queue en serpent. C@Ca ressemble a@g un serpent pour toi ? Comme j'y pense, c'est pluto@it marrant. Mon ami, ce chien va me le payer ! Einer dieser Hunde mit den komischen Hu@uten hat einen Fluch auf mich gelegt, nur weil ich ihm ein paarmal in den Hintern geschossen habe. Er hat gesagt, er ha@utte meinen Schwanz in eine Schlange verwandelt. Sieht das wie eine Schlange aus? Es fu@uhlt sich auch etwas komisch an, wenn ich so dru@uber nachdenke. Junge, Junge, der Hund mu@S dafu@ur bezahlen! Uno de esos perros con sombrero gracioso me ha echado una maldicio@an tan so@alo porque le he disparado en el trasero un par de veces. Dice que ha convertido mi cola en una serpiente. @?Crees que parece una serpiente? Si te digo la verdad, la noto un poco extran@ta. @!Ese perro me las va a pagar! Uno di quei cani con i buffi cappelli mi ha lanciato una maledizione solo perche@a gli ho sparato nel sedere un paio di volte. Ha detto di avermi trasformato la coda in un serpente. Secondo te somiglia ad un serpente? Me la sento strana, ci devo pensare. Ooh, ragazzi, quel cane me la paghera@g!